חודש בדיוק לאחר השחרור של Football Manager 2010 ובעקבות אינספור שאלות ופניות לגבי "טלאי העברית" - אנחנו שמחים לחשוף כי העבודה עליו נמצאת בעיצומה! גם השנה, כמו ב-3 השנים האחרונות, יוציא FMisrael את "טלאי העברית" - הטלאי שמתרגם את משחקי Football Manager לשפה העברית ושעשה מהפכה אדירה בקהילת המנג'ר הישראלית כאשר שוחרר לראשונה, לפני כשנתיים וחצי.
כמו כל משחק חדש בסדרה, גם Football Manager 2010, המשחק החדש והמעולה, כולל כמויות אדירות של טקסטים חדשים ושינויי טקסטים. התוספת החדשה של "טיפים מהצוות המקצועי", למשל, הביאה עימה מאות משפטים חדשים, שהן כמובן טקסט חדש במשחק, כמו גם מערכת הטקטיקה החדשה. כמו כן, גם מסיבות העיתונאים עברו שיפוץ נרחב ב-FM 2010 וכתוצאה מכך נוספו טקסטים רבים.
יוצר הטקטיקות ב-FM 2010
כזכור, ב"טלאי העברית 2009" ששוחרר בשנה שעברה נותרו מאות מילים וקטעי טקסט ללא תרגום (בעיקר תיאורי שחקנים, עמדות שחקנים, תיאורי מנג'רים וכו') בשל העובדה כי היו נעולים בקובץ שלא ניתן לתרגום. הבעייה הייתה קיימת גם בגרסה הראשונה של FM 2010 והיה חשש שגם השנה נצטרך לוותר על קטעי הטקסט האלו. לשמחתנו, בעזרת מפתחי המשחק בחברת SI ששמחו לסייע עם הבעיה ותיקנו אותה בפאטצ' 10.2.0 (שישוחרר בהמשך החודש), הצלחנו להתגבר על העניין הזה בטלאי החדש וקטעי הטקסט האלו יהיו מתורגמים.
במהלך השבועות הקרובים, נתחיל לפרסם תמונות ראשונות של "טלאי העברית 2010" - יש למה לצפות. הגולשים שנרשמו לעדכונים על "טלאי העברית" יקבלו את התמונות והעדכונים לפני כולם (כמו גם את העדכון הזה).
מתי ישוחרר "טלאי העברית 2010"? היעד שלנו הוא להוציא את הטלאי כמו בשנה שעברה, כחודשיים לאחר יציאת המשחק עצמו. אך בשלב הזה, בעקבות כמויות הטקסט הגדולות שנותרו לתרגום, זה עדיין לא ברור. כאשר תהיה לנו הערכה יותר מדויקת, נפרסמה באתר.
|