FMisrael שמח לבשר כי "טלאי העברית 2010" קרוב מתמיד והפיתוח שלו, עליו עמל צוות הטלאי בימים אלו, נכנס לשלבים הסופיים. "טלאי העברית 2010" הוא תרגום מלא של המשחק Football Manager 2010 לשפה העברית.
מאז חודש אוגוסט 2009 עובד צוות "טלאי העברית" על תרגום הטקסטים החדשים של Football Manager 2010 ועל התאמת הסקין של המשחק לעברית (מימין לשמאל). המשחק החדש כולל כמות רבה במיוחד של טקסט ולכן העבודה נמשכת זמן רב.
כזכור, ב"טלאי העברית 2009" ששוחרר בשנה שעברה נותרו מאות מילים וקטעי טקסט ללא תרגום (בעיקר תיאורי שחקנים, עמדות שחקנים, תיאורי מנג'רים וכו') בשל העובדה כי היו נעולים בקובץ שלא ניתן לתרגום. הבעייה הייתה קיימת גם בגרסה הראשונה של FM 2010 והיה חשש שגם השנה נצטרך לוותר על קטעי הטקסט האלו. לשמחתנו, בעזרת מפתחי המשחק בחברת SI ששמחו לסייע עם הבעיה ותיקנו אותה בפאטצ' 10.2.0 (ששוחרר החודש), הצלחנו להתגבר על העניין הזה בטלאי החדש וקטעי הטקסט האלו יהיו מתורגמים.
בסופו של דבר, "טלאי העברית 2010" נראה טוב מאוד ובהחלט שווה את ההמתנה הממושכת. הטלאי יעבוד עם כל הגרסאות של FM 2010, כולל פאטצ' 10.2.0 החדש ששוחרר. הטלאי יעבוד עם משחקים שמורים, כך שניתן כבר עכשיו להתחיל משחק בגרסה האנגלית ולהמשיך אותו כשייצא הטלאי, אך כדי שגם שמות המדינות, הקבוצות, הפציעות, העמדות והמפעלים יהיו מתורגמים לעברית - יהיה צורך להתחיל משחק חדש עם הטלאי.
תמונות ראשונות מתוך "טלאי העברית 2010" בשבועות האחרונים התחלנו להפיץ את התמונות הראשונות של "טלאי העברית 2010" למספר גולשים שעלו בהגרלה. אותם גולשים כבר קיבלו את התמונות במייל לפני כולם אך כעת אנחנו שמחים לפרסם אותן בפומבי לכלל גולשי האתר. שימו לב - מה שנראה בתמונות אינו סופי והעבודה על הטלאי עדיין נמשכת.
מסך הפתיחה
יוצר הטקטיקות - בחירת גישת המשחק
היכרות עם הצוות המקצועי
חדר ההנהלה
יוצר הטקטיקות - בחירת אסטרטגייה
משחקון פנימי
יוצר הטקטיקות
טיפים מהצוות המקצועי
ידיעת העברות
ידיעת העברות
מתי ישוחרר "טלאי העברית 2010"? היעד שלנו הוא להוציא את הטלאי כמו בשנה שעברה, כחודשיים לאחר יציאת המשחק עצמו. אך בשלב הזה, בעקבות כמויות הטקסט הגדולות שנותרו לתרגום, זה עדיין לא ברור. כאשר תהיה לנו הערכה יותר מדויקת, נפרסמה באתר.
|